信不信由你,我在2011年我來日本以前,是不會煮飯的。而現在你可以看到我的手工料理。
Believe or not, I couldn't cook before 2011, the year I came to Japan. Now you can see my handmade food as follows.
Believe or not, I couldn't cook before 2011, the year I came to Japan. Now you can see my handmade food as follows.
三杯雞
##ReadMore##
作為一個留學生,沒有家人的呵護,我得自己一個人生存。我住在宿舍,宿舍有一個實驗室,當我有時間時可以在這裡做實驗。沒錯,對我而言,煮飯就跟做實驗一樣,因為我都會事先從網路上找食譜,然後再跟著流程做。唯一的差別就是,煮飯後的成果是可以吃的,雖然不見得每次都好吃。
As a foreigner student, I need to survive
by myself without family's care. I
live in a shared house with laboratory that I can do experiment when I have
time. Yes, for me, cooking is similar to doing experiment because I check
recipe from Internet in advance and follow the steps. The only difference is
that food experiment results are edible although they are not always delicious.
料理最大的原因是為了省錢(以及消磨時間)。日本的食物很貴,但是蔬菜及肉的價格就相對低很多。而且我又很享受完成後的滿足感,以及朋友家人的稱讚,哈哈。
The reason why I want to cook is to save
money (and to consume time). Food is expensive in Japan but the prices of
vegetables and meat are completely lower. And I am also enjoying the
satisfaction whenever I finish one cuisine and earn praise and compliment from
friends and family. Haha.
通常我做台式、日式以及新加坡料理(都是我以前待過的地方),但偶爾也會嘗試西方料理,比如義大利麵或咖哩。
Normally I do Taiwanese, Japanese and
Singaporean food (where I have stayed so far), but sometimes I would try to
make western food like pasta or curry.
現在是我在日本的第二年,我會持續下去。對那些異鄉遊子而言,食物是可以治療思鄉病之苦的。我覺得我再這樣持續發展多樣料理的話,可以變成一個優秀的家庭主夫。
Now it's my second year in Japan, I will
keep on cooking. For the person who doesn't live in his own land, food is one
of the treatment of homesickness. I guess and believe that I will be a good
househusband if I continue developing diverse cuisines.
1 comment:
Post a Comment